Online searchable edition of Irish bardic poetry.
Online searchable edition of Irish bardic poetry.
Comprehensive bibliography for scholars of Irish language material.
Searchable database of tens of thousands of images and records of objects in the British Museum collection, spanning thousands of years and from all across the world.
The aim of the Celtic Digital Initiative (CDI) is to make scarce resources available in an electronic format to students and scholars, both within UCC and beyond. This initiative has been jointly funded by the Department of Early and Medieval Irish and by the Quality Promotion Unit (from its Quality Improvement Fund) and is an ongoing project; material is continually added to the site as time and finances allow.
There are four major sections: Images (digitised pictures of interest to Celticists), Text Archive (links to PDF files of rare material), Celtic Noticeboard(an area devoted to announcements of forthcoming conferences, events, vacancies, publications etc.) and Celtic journals (tables of contents of Celtic Studies journals).
Welcome to the beta version of CODECS: Online Database and e-Resources for Celtic Studies. While its name and design are indeed new, this website continues the collection of digital resources, including the selgā catalogue and Tionscadal na Nod, which was formerly accommodated on the main website of the A. G. van Hamel Foundation for Celtic Studies (itself now at www.vanhamel.nl/stichting). The project is still published by the Foundation and directed by board member Dennis Groenewegen.
An online database of the works of the poet Dafydd Ap Gwilym, with manuscript notes and images available for the poems.
GPC is the only standard historical dictionary of the Welsh language.
It is broadly comparable in method and scope to the Oxford English Dictionary.
It presents the vocabulary of the Welsh language from the earliest Old Welsh texts, through the abundant literature of the Medieval and Modern periods, to the huge expansion in vocabulary resulting from the wider use of Welsh in all aspects of life in the last half century.
This vocabulary is defined in Welsh, and English equivalents are also given. Detailed attention is given to variant forms, collocations, and etymology.
The work is based on an ever-expanding collection of over two million citation slips gathered from a range of texts over many years.
The electronic Dictionary of the Irish Language (eDIL) is a digital dictionary of medieval Irish. It is based on the ROYAL IRISH ACADEMY’S Dictionary of the Irish Language based mainly on Old and Middle Irish materials (1913-1976) which covers the period c.700-c.1700. The current site contains revisions to c.4000 entries and further corrections and additions will be added in the coming years.
Recent edition and discussion of the work of Guto’r Glyn, with plenty of material including detailed textual notes.
Welcome to Irish Sagas Online, a website which aims to make available reliable versions of the original texts of medieval Irish sagas with parallel translations into Modern Irish and English.
The object of ISOS is to create digital images of Irish manuscripts, and to make these images – together with relevant commentary – accessible on a WWW site. The purpose of such a site is to provide an electronic resource which will:
The Index to Welsh Poetry in Manuscript
The project has two aims. Firstly, to present a guide to Cyfraith Hywel, medieval Welsh law, by explaining what Welsh law was, how the law worked, and suggesting further reading by listing subject-specific academic publications for several fields within this broad topic.
The second aim is to look at the law manuscripts, the starting point for working on Cyfraith Hywel. A short description of each manuscript is presented, along with a detailed list of contents for the individual manuscripts. It will be possible for anyone who is keen to learn more about the laws to turn to these tables to see exactly what is in the manuscripts, and also to see where else those sections may occur.
It is possible to use the explanatory sections together with the detailed work on the manuscripts to offer a fuller picture of what the texts of Cyfraith Hywel contain.
The ultimate aim of the Ogham in 3D project is to digitise and record in 3d as many as possible of the approximately four hundred surviving Ogham stones and to make the resulting 3D models freely available on this website as part of a multi-disciplinary archive of Ogham stones.
The SDBM continuously aggregates and updates observations of pre-modern manuscripts drawn from over 13,000 auction and sales catalogs, inventories, catalogs from institutional and private collections, and other sources that document sales and locations of these books from around the world. It may be searched or browsed by author, title, seller, provenance, date, and others, and the datasets may also be downloaded in .xlsx or .csv format. Members of our user community are invited to log in and help us to build, maintain, and improve this resource.
The project aims to digitise Middle Welsh prose manuscripts in the period between the project Welsh Prose 1300–1425 and the period of the project A Historical Corpus of the Welsh Language 1500-1850
This project aims to gather, digest and interpret materials relating to the historical grammar of Welsh, and to promote and co-ordinate digitisation of texts.