PASE is a web-accessible relational database of recorded inhabitants of Anglo-Saxon England from the late sixth to the late 11th century, drawn from sources like the Domesday Book, saints’ lives, inscriptions, chronicles, and other evidence.
Published by the University of Glasgow, the Thesaurus of Old English Project is an online resource that thematically arranges definitions of terms. Drawing from standard dictionaries of Old English, the project has created thematic entries that are cross referenced with one another. The project is fully searchable; while searching, a user may go directly to the thesaurus’ data or be directed off-site to one of the major dictionaries of Old English. The project has well over 40,000 entries.
Though free to use for individual users, the project makes explicit that large-scale use of data from the project is not allowed. Should users wish to analyze the Thesaurus’ corpus data, they should contact the creators.
French-language site that provides a glossary of French codicological terms cross-referenced with their equivalents in English, Spanish, Italian, and German, based upon Denis Muzerelle’s print Vocabulaire Codicologique: répertoire méthodique des termes français relatifs au manuscrits (Paris, 1985). The English parts of the site are incomplete, but provide a (French) definition of terms and illustrations where applicable.
Published in 1985, Denis Muzarelle, Vocabulaire codicologique : répertoire méthodique des termes français relatifs aux manuscrits, Paris : Editions CEMI, 1985. (Rubricae, 1.), has proved to be a useful tool for anyone working with medieval manuscripts. This hypertext version reproduces an enhanced version of Muzerelle’s printed text, with the accompanying figures, accompanied by translations of the terms into Italian, Spanish, English, and German, the latter two still in progress. The nomenclature of script is not addressed, and the definitions are in French (although the terms are translated).