Skip to content

Archives

Boethius: De Consolatione Philosophiae

This synoptic edition of Boethius’ De Consolatione Philosophiae aims to provide to new readers with a text that is both accessible and enlightening: accessible in the sense that while the original Latin is provided, so is a modern English translation which may be read parallel to to the original. This will allow the casual learner of Latin to more easily appreciate the beauty of Boethius’ poetry, or simply enjoy the wide range of translations provided.

Collatex

CollateX is a software to

  1. read multiple (≥ 2) versions of a text, splitting each version into parts (tokens) to be compared,
  2. identify similarities of and differences between the versions (including moved/transposed segments) by aligning tokens, and
  3. output the alignment results in a variety of formats for further processing, for instance
  4. to support the production of a critical apparatusor the stemmatical analysis of a text’s genesis.

Corpus Thomisticum

The Corpus Thomisticum project aims to provide scholars with a set of instruments of research on Thomas Aquinas, freely available via Internet. It has five parts:

  • A full edition of the complete works of St. Thomas according, where possible, to the best critical texts.
  • A bibliography covering all the studies on Aquinas and his doctrine, from the 13th century through our days.
  • An index of the main tools of Thomistic research, and the edition of the most important among them.
  • A database management system, implemented to search, compare, and sort words, phrases, quotations, similitudes, correlations, and statistical information.
  • A digital edition of the main manuscripts of Aquinas’ works.

We choose Latin as the main language of the Corpus Thomisticum, for every student of Thomas can read his original texts, which are in Latin indeed.

Corpus Thomisticum aims to be a common project: every help is appretiated. We welcome the submission or correction of bibliographical references, of improved editions of texts, and of research tools, classic or modern: bonum enim est diffusivum sui.

Documentary Archaeology of Late Medieval Europe (DALME)

The Documentary Archaeology of Late Medieval Europe provides access to over 500 records, primarily household inventories, that are pertinent to the study of material culture in later medieval Europe. Records typically incorporate original images, facing-page transcriptions with TEI markup, record descriptions, and metadata. New records are added on a regular basis. The site also publishes brief essays that feature inventories and objects in the collection.

The project actively seeks contributors.

eDIL

The electronic Dictionary of the Irish Language (eDIL) is a digital dictionary of medieval Irish. It is based on the ROYAL IRISH ACADEMY’S Dictionary of the Irish Language based mainly on Old and Middle Irish materials (1913-1976) which covers the period c.700-c.1700. The current site contains revisions to c.4000 entries and further corrections and additions will be added in the coming years.

Eel-Rents Project

The Eel-Rents Project is a multimedia platform for an exploration of eels as a part of the economy and culture of eleventh-century Britain. The project presents an interactive map that shows the location of eel rents in the Domesday Books and also presents a bibliography and discussion of the importance of the aquatic animals to early English life.

Epistolae: Medieval Women’s Letters

Epistolae is a collection of medieval Latin letters to and from women.  The letters collected here date from the 4th to the 13th centuries, and they are presented in their original Latin as well as in English translation.  The letters are organized by the name and biography of the women writers or recipients.  Biographical sketches of the women, descriptions of the subject matter of the letters, and the historical context of the correspondence are included where available.

Dr. Joan Ferrante, Professor Emerita of English and Comparative Literature of Columbia University, has with her colleagues collected and translated these letters mainly from printed sources.  She has worked with the Columbia Center for New Media Teaching and Learning to develop this unique open online collection for teaching and research purposes.  New letters continue to be added to the collection.  Users are invited to participate by sending material or inquiries to jmf2@columbia.edu.  Contributions, fully acknowledged, will be added to the database after review for accuracy and style by members of the Epistolae board.

Guto’r Glyn Website / Gwefan Guto’r Glyn

This is a freely available online bilingual (Welsh and English) standard critical edition of the poetry of Guto’r Glyn (c.1435-c.1490). Guto’r Glyn is regarded as one of the most accomplished poets of late medieval Wales. As well as providing the user with translations of the poetry and paraphrases into modern Welsh, there are copious notes on the poems, the patrons, their homes, on the historical background and any notable linguistic features. Each poem is also accompanied by images from the most important manuscript witnesses (provided by the National Library of Wales), as well as transcriptions.

 

Lexis of Cloth and Clothing Project

Cloth and clothing have been integral to life for every person since civilization began.

In the Middle Ages dress was an identifier of occupation, status, gender and ethnicity; textiles ranged through opulent, symbolic, utilitarian and recycled. Cloth production and international trade constituted a major sector of the economy of medieval Britain.

Evidence for medieval textiles and clothing is sought in diverse academic disciplines: archaeology, archaeological textiles, art history, economic history, literature, languages.

The vocabulary of the various languages spoken and written in the British Isles is documented in different specialist dictionaries, yet geographical proximity and interaction through labour and trade would argue that this evidence should be categorised and analysed together.

The Arts and Humanities Research Council made an award of £765,576 within the Research Grants (Standard) Scheme to fund a 5-year Project to undertake a trans-disciplinary study with the purpose of  producing an analytical corpus of medieval dress and textiles terminology of the British Isles in the form of a searchable database, innovatively illustrated.

At its centre was the assembly and examination of textiles/clothing lexis in the early languages of Britain (Old and Middle English; Welsh, Old Irish and minor Celtic languages; Anglo-Norman/French, Medieval Latin, Anglo-Norse), investigating the genesis and subsequent development of the vocabulary.

The terms and their citations from both documentary and literary texts have been analysed in awareness of surviving textiles/dress accessories and graphic images in medieval art.


From the reviewer:

This website represents an ambitious project – “lexis” being the total stock of words in a language – in this case we are looking at words specific to the British Isles. The sections that focus on words are the best – the Dictionaries tab and the Search the Database are useful and provide data. The Gallery tab provides detailed photographs. The Research tab leads to interesting books – they are mostly dated from 2006 -2012, however.

Mapping Gothic France

With a database of images, texts, charts and historical maps, Mapping Gothic France invites you to explore the parallel stories of Gothic architecture and the formation of France in the 12th and 13th centuries, considered in three dimensions: space, time, and narrative.

* National History Day Selected Resource *

Mapping Mandeville Project

The 14th century travel book and geography, The Travels of Sir John Mandeville provides readers with a fantastical tale of a man’s (supposed) journey from England to the farthest edges of the world.  Sir John, the books’ narrator, tells stories of the sanctity of the Holy Land, of the wickedness of distant pagans peoples, and amazing and monstrous races that inhabit the corners of the globe.  Taken as a whole, Mandeville’s book offers a remarkable insight into medieval ideas about geography, and about the way that the world was put together.

This project seeks to combine Mandeville’s text with one of the largest and most famous of the mappaemundi  — the Hereford Map — in an attempt to use the two media together to make them more individually comprehensible.  Using a legible copy of the Hereford map, I have annotated numerous locations on the map that also appear in Mandeville’s text.  Clicking on these locations will bring up relevant selections from the text, and allow views to both understand Mandeville’s text within its proper framework, and to explore the foreign geographies of the map with a guide.

Medieval Soldier Database

The Soldier in Medieval England originated from a major project funded by the Arts and Humanities Research Council (AHRC). This Research Grant was worth just under £500,000 and was awarded jointly to Professor Adrian Bell of the Henley Business School and Professor Anne Curry of the University of Southampton to challenge assumptions about the emergence of professional soldiery between 1369 and 1453. The original project ran from 1/10/2006 – 30/9/2009 and the team was made up of Adrian, Anne and Dr Andy King, Dr David Simpkin and Dr Adam Chapman (who completed his PhD during the course of the activity).

Since the end of the official project we have continuously developed this sustainable website and its searchable database. We have welcomed our many interactions with colleagues, academics and ‘citizen’ historians and now host a number of soldier profiles resulting from this use of our datasets.

In the Summer of 2016, working with Dr Aleksandr Lobanov we refreshed the website and database following feedback from users. We look forward to continuing our conversations with all those who value this resource as we do.

Our database contains the names of soldiers serving the English crown between 1369 and 1453. Most were fighting the French. In this second phase of the Hundred Years War major invasions of France were launched, including that of 1415 which culminated in Henry V’s victory at Agincourt 1415. We have also included soldiers serving in other theatres (Scotland, Ireland, Wales, Spain, Calais etc), and in all types of service (expeditions on land and sea, garrisons, escorts, standing forces).

Why do we know so many names? The simple explanation is that soldiers received pay and this had to be audited. The financial officials of the crown were keen to check the soldiers were present and correct. The main way of doing this was by checking off their names at a muster, at the beginning of a campaign or during it, or every few months for troops in garrison. Thousands of muster rolls survive in archive collections in England, France and beyond. We also have the evidence of letters of protection which soldiers bought from the Chancery to prevent legal actions whilst they were absent from home.

 

 

Medieval Welsh Law

The project has two aims. Firstly, to present a guide to Cyfraith Hywel, medieval Welsh law, by explaining what Welsh law was, how the law worked, and suggesting further reading by listing subject-specific academic publications for several fields within this broad topic.

The second aim is to look at the law manuscripts, the starting point for working on Cyfraith Hywel. A short description of each manuscript is presented, along with a detailed list of contents for the individual manuscripts. It will be possible for anyone who is keen to learn more about the laws to turn to these tables to see exactly what is in the manuscripts, and also to see where else those sections may occur.

It is possible to use the explanatory sections together with the detailed work on the manuscripts to offer a fuller picture of what the texts of Cyfraith Hywel contain.

Mittelalterliche Handschriften in Österreich / Medieval Manuscripts in Austria

Der Relaunch von manuscripta.at 2014 bietet neue Daten und Funktionalitäten, darunter:

  • einen Viewer für Digitalisate (Handschriften, ungedruckte Verzeichnisse und Materialien, Printpublikationen). Optional können die Digitalisate auch im DFG-Viewer betrachtet werden. Auf dislozierte Digitalisate wird verlinkt.
  • die direkte Verknüpfung der Handschrifteneinträge mit der “Bibliographie zu österreichischen Handschriften” (über den Link “Literatur zur Handschrift” oder “Weitere Literatur zur Handschrift”). Der direkte Zugang zur Bibliographie erfolgt über das Menü links (“Bibliographie”). Der Menüpunkt “Kataloge” erstellt eine gesonderte Liste der Handschriftenkataloge, geordnet nach Bibliotheksorten.
  • verbesserte Suchfunktionen, etwa die Schnellsuche nach einer bestimmten Handschrift über Ort/Bibliothek und Signatur (Teil von Signatur).

manuscripta.at soll nach und nach zum zentralen Nachweis- und Rechercheinstrument für mittelalterliche Handschriften in Österreich ausgebaut werden.


The relaunch of manuscripta.at in 2014 offers new data and functionality, including:

  • a viewer for digital images (manuscripts, unpublished directories and materials, print publications).
  • the direct linking of manuscript entries to the “Bibliography on Austrian Manuscripts” (via the link “Literatur zur Handschrift” or “Weitere Literatur zur Handschrift”). Direct access to the bibliography is via the menu on the left (“Bibliography”). The menu item “Catalogs” creates a separate list of manuscript catalogs, sorted by library type.
  • improved search functions, such as the quick search for a specific manuscripts by location / library and signature (part of signature).

manuscripta.at will continue to be developed into the central evidence- and research-tool for medieval manuscripts in Austria.

Monastic Manuscript project

The Monastic Manuscript Project is a database of descriptions of manuscripts that contain texts relevant for the study of early medieval monasticism, especially monastic rules, ascetic treatises, vitae patrum-texts and texts related to monastic reforms. We provide lists of manuscripts for each of these texts, which are linked to manuscript descriptions. The purpose is to offer a tool for reconstructing not only the manuscript dissemination of early medieval monastic texts but also to give access to the specific contexts in which a text appears.

PhiloBiblon

PhiloBiblon is a free internet-based bio-bibliographical database of texts written in the various Romance vernaculars of the Iberian Peninsula during the Middle Ages and the Early Modern period. It includes the primary sources of those texts, both manuscript and printed, the individuals involved with the production and transmission of those sources and texts, and the libraries holding them, along with relevant secondary references and authority files for persons, places, and institutions.

Notes from reviewer:

PhiloBiblon combines a search of four online bibliographies of the Iberian Peninsula during the Middle Ages. As noted on the site, “There has been little concerted attempt to coordinate data among the four teams. Discrepancies will be found, for example, in the titles of texts originally written in Latin and in the names of individuals. In the case of translations from one Iberian language into another, however, the team describing the translated text tends to defer to the expertise of the team dealing with the original. There has been no systematic attempt to copy all of the information from the authority files of one bibliography into those of another.” This may make the resource confusing for inexperienced users.

RELMIN : Le statut légal des minorités religieuses dans l’espace euro-méditerranéen (Vème –XVème siècles)

RELMIN recueille, étudie et publie des textes juridiques définissant le statut des minorités religieuses dans l’Europe médiévale. Riche et varié, le corpus couvre dix siècles et s’étend sur une large zone géographique ; écrits en latin, arabe, grec, hébreu et araméen (ainsi qu’en espagnol, portugais, et en d’autres langues vernaculaires européennes), ces textes sont actuellement dispersés dans les bibliothèques et les dépôts d’archives de toute l’Europe. Ils sont maintenant recueillis dans la base de données RELMIN dans leur langue originale et accompagnés de traductions, ainsi que de commentaires. Ces textes sont ainsi mis à disposition de la communauté scientifique, des étudiants et des citoyens partout dans le monde, librement et de manière pérenne.

RELMIN collects, studies and publishes legal texts defining the status of religious minorities in medieval Europe. Rich and varied, the corpus covers ten centuries and extends over a wide geographical area; Written in Latin, Arabic, Greek, Hebrew and Aramaic (as well as Spanish, Portuguese, and other European vernacular languages), these texts are currently scattered in libraries and archives throughout Europe. They are now collected in the RELMIN database in their original language and accompanied by translations and comments. These texts are thus made available to the scientific community, students and citizens around the world, freely and permanently.