Searchable annotated bibliography of over 5000 modern print and online editions of medieval primary sources, intended for a broad audience including high school and college level instructors as well as more advanced scholars or enthusiasts.
Searchable annotated bibliography of over 5000 modern print and online editions of medieval primary sources, intended for a broad audience including high school and college level instructors as well as more advanced scholars or enthusiasts.
The Oxford Genizah Collection contains some 4,000 fragments from the Cairo Genizah that were deposited in the Bodleian Library. The fragments cover a broad time period, from the 9th century to the 19th century. The online catalog is based on Neubauer and Cowley’s 1906 catalog and Cowley’s later 1926 catalog. The database allows users to browse the fragments or perform advanced searches based on keyword or various qualities of the fragments, like period or text. Some entries are digitized; however, most have only catalog descriptions of the fragments.
A digitized version of Migne’s Patrologia Graeca, a collection of texts in Greek by church fathers, theologians, councils, and many others from late antiquity through the high Middle Ages, as well as other Greek medieval texts, in the original Greek with some translations into English, German, and French. The texts are indexed alphabetically by author and may be read online or downloaded in .pdf format.
The Prosopography of the Byzantine World projects creates a chronological, prosopographical reading of sources (predominantly seals) from the Byzantine World in the period 1025-1180. The project presents a description of the source and where it is held and also allows for text-based searching of materials.
RELMIN recueille, étudie et publie des textes juridiques définissant le statut des minorités religieuses dans l’Europe médiévale. Riche et varié, le corpus couvre dix siècles et s’étend sur une large zone géographique ; écrits en latin, arabe, grec, hébreu et araméen (ainsi qu’en espagnol, portugais, et en d’autres langues vernaculaires européennes), ces textes sont actuellement dispersés dans les bibliothèques et les dépôts d’archives de toute l’Europe. Ils sont maintenant recueillis dans la base de données RELMIN dans leur langue originale et accompagnés de traductions, ainsi que de commentaires. Ces textes sont ainsi mis à disposition de la communauté scientifique, des étudiants et des citoyens partout dans le monde, librement et de manière pérenne.
RELMIN collects, studies and publishes legal texts defining the status of religious minorities in medieval Europe. Rich and varied, the corpus covers ten centuries and extends over a wide geographical area; Written in Latin, Arabic, Greek, Hebrew and Aramaic (as well as Spanish, Portuguese, and other European vernacular languages), these texts are currently scattered in libraries and archives throughout Europe. They are now collected in the RELMIN database in their original language and accompanied by translations and comments. These texts are thus made available to the scientific community, students and citizens around the world, freely and permanently.
The Sharing Ancient Wisdoms (SAWS) project makes available digital texts from several philosophical traditions, especially texts derived from Arabic, Greek, and Arab-Spanish sources. The texts have been marked up in XML, which the project has made available for download in addition to the XML schemas they used to encode their texts. The project also includes a list of previous workshops, presentations, and publications that have been associated with the project.
The SDBM continuously aggregates and updates observations of pre-modern manuscripts drawn from over 13,000 auction and sales catalogs, inventories, catalogs from institutional and private collections, and other sources that document sales and locations of these books from around the world. It may be searched or browsed by author, title, seller, provenance, date, and others, and the datasets may also be downloaded in .xlsx or .csv format. Members of our user community are invited to log in and help us to build, maintain, and improve this resource.
L’objectif de TELMA est de mettre en ligne à la disposition de la communauté scientifique des corpus de sources primaires et les instruments de recherche nécessaires à leur exploitation. De ce fait, TELMA intègre deux types de corpus : des répertoires de ressources et des éditions critiques de sources manuscrites associées ou non à des images numérisées des documents.
The International Collection of Digitized Hebrew Manuscripts is a resource that aggregates catalog entries and images of Hebrew manuscripts from repositories around the world. The project currently has entries for over 400,000 manuscripts of all types and genres from 123 collections; manuscripts in the collections comprise a wide range of medieval dates, from the 9th century to the 16th century. Data and images are pulled from the holding institution’s catalog. Thus, image and data quality varies among institutions. Entries are searchable by a number of qualities, including author, date, type of text, language, and many others. Links to the document’s holding institution are frequently present.
Holding institutions retain the copyright on data and images in the database and users must follow their guidelines for use. The Collection often provides links to holding institutions for copyright information.