Skip to content

Archives

Ad Fontes

Ad Fontes is a web platform designed to train students and scholars for medieval archival work. Administered through the University of Zurich, the project requires the user to register for a free account that then allows him or her to take modules on the use of archives. Numerous modules exist, including ones on transcription, coinage, heraldry, chronology, dating, and maps. Transcription and script training focuses on several languages, including medieval Latin, German, and Scandinavian languages among others. Transcription modules include quizzes that allow a user to test their progress.

The platform is continuously updated, with new modules added every few months.

Bibliothèque virtuelle des manuscrits médiévaux (BVMM)

The BVMM is a French-language resource that serves as a clearing house for images and data on medieval manuscripts held in institutions in Europe. Institutions range from municipal libraries and religious houses up to major research and university libraries across continental Europe. Images can sometimes be from microfilm, black and white, or in full color.

Christine de Pizan

A collection of online resources about Christine de Pizan, including links to digitized manuscripts and incunabula, out-of-copyright modern editions of her work (in the original French as well as English translation), and scholarly societies, projects, and websites devoted to Christine.

Christine de Pizan Digital Scriptorium

The Christine de Pizan Digital Scriptorium is an ongoing project to make available digital surrogates of all the manuscripts of Christine de Pizan’s literary work. Currently, the project offers digital surrogates of 56 of the manuscripts of Christine de Pizan’s work, including all the manuscripts held in the Bibliothèque nationale de France. Manuscripts are presented in a IIIF viewer.

Copyright to individual manuscripts and their images is retained by the institution that holds the material.

Dictionnaire Étymologique de l’Ancien Français

An etymological dictionary of Old Frence: “Le Dictionnaire étymologique de l’ancien français (DEAF) jette les bases scientifiques, tant philologiques que linguistiques, de l’ancien français. Il embrasse la période allant de 842 jusqu’au milieu du 14e siècle. Les articles sont classés par ordre alphabétique et contiennent les mots groupés par familles étymologiques. Les travaux se font en partant de principes philologiques stricts (Ad fontes!). Pour en savoir plus, veuillez lire notre présentation succincte. Le dictionnaire se fonde en principe sur toute la littérature écrite en ancien français telle qu’elle est répertoriée dans le Complément bibliographique. La publication se fait en ligne dans le DEAF électronique, ainsi que sous forme imprimée par livraisons de 192 colonnes. Nous laissons à d’autres l’appréciation du travail accompli et nous contenterons ici de citer quelques résultats exemplaires qui illustrent la valeur encyclopédique de l’ouvrage.”

 

French of England

The French of England project provides a variety of resources for the study of French in England from the Norman Invasion into the early modern period. The site seeks to unseat typical chronological and geopolitical boundaries in showing that the French of England was a long-lasting and wide-ranging phenomenon.

The project provides resources, including: bibliographies, syllabuses, audio recordings of Anglo-French texts, some translations, and editions, as well as a list of links to other sites that approach the study of the language and cultures associated with the French of England.

Lexis of Cloth and Clothing Project

Cloth and clothing have been integral to life for every person since civilization began.

In the Middle Ages dress was an identifier of occupation, status, gender and ethnicity; textiles ranged through opulent, symbolic, utilitarian and recycled. Cloth production and international trade constituted a major sector of the economy of medieval Britain.

Evidence for medieval textiles and clothing is sought in diverse academic disciplines: archaeology, archaeological textiles, art history, economic history, literature, languages.

The vocabulary of the various languages spoken and written in the British Isles is documented in different specialist dictionaries, yet geographical proximity and interaction through labour and trade would argue that this evidence should be categorised and analysed together.

The Arts and Humanities Research Council made an award of £765,576 within the Research Grants (Standard) Scheme to fund a 5-year Project to undertake a trans-disciplinary study with the purpose of  producing an analytical corpus of medieval dress and textiles terminology of the British Isles in the form of a searchable database, innovatively illustrated.

At its centre was the assembly and examination of textiles/clothing lexis in the early languages of Britain (Old and Middle English; Welsh, Old Irish and minor Celtic languages; Anglo-Norman/French, Medieval Latin, Anglo-Norse), investigating the genesis and subsequent development of the vocabulary.

The terms and their citations from both documentary and literary texts have been analysed in awareness of surviving textiles/dress accessories and graphic images in medieval art.


From the reviewer:

This website represents an ambitious project – “lexis” being the total stock of words in a language – in this case we are looking at words specific to the British Isles. The sections that focus on words are the best – the Dictionaries tab and the Search the Database are useful and provide data. The Gallery tab provides detailed photographs. The Research tab leads to interesting books – they are mostly dated from 2006 -2012, however.

Manuscripts of the West Midlands

Manuscripts of the West Midlands is an online catalog of the vernacular manuscript books of the West Midlands from c. 1300 to 1475. Created by a team at the University of Birmingham (UK), the project presents catalog entries of around 150 manuscripts associated with the region. Catalog entries include information on the text contained within a manuscript in addition to the physical features of the manuscript and its shelfmark at the institution of which it is a part. Users may find lists of manuscripts by repository, title, people, and bindings. There is also a keyword search function as well as a means to search by IMEV number.

MARGOT

From the project: “MARGOT is a long-term research project devoted to publishing fully searchable editions of either generally inaccessible texts from the French Middle Ages and the Early Modern period (the Ancien Régime) or of texts in connection with a specific project from the same time period.”

MARGOT contains a number of other DH projects, including CANTUS, a database of medieval chant, French Women Writers, The Campsey Project, and Reading the Roman de la Rose in Text and Images, among others.

MARGOT makes its materials freely available under a Creative Commons license.

Measuring Polyphony

Measuring Polyphony is an ongoing project by researchers at Brandeis University and McGill University to digitally transcribe and notate polyphonic musical texts from manuscripts of the 13th and 14th centuries. As of 2020, the project presents around fifty musical pieces and has plans for growth. Currently, most of the transcribed musical texts are in Latin or French. Each entry presents musical texts in medieval mensural and modern notations. For some entries, the project presents manuscript images in IIIF format to compare against the marked-up scores. Pieces also include audio recordings of their performance in addition to downloadable data for each piece in MEI and PDF format.

Measuring Polyphony is committed to open-source data and has made the encoding process clear. The project also makes available all of its data in XML and MEI format and also provides access to its software apparatus on GitHub.

Piers Plowman Electronic Archive

Published by the Society for Early English and Norse Electronic Texts (SEENET), the Piers Plowman Electronic Archive is a collaborative, peer-reviewed, and open-source web platform for the study of the texts and manuscripts of the late Middle English poem, Piers PlowmanPiers Plowman is a poem rich in versions and variants, and the project sets as its goal the publication of digital editions of each of the over 50 manuscript witnesses to the poem. Thus far it has published eight manuscripts in addition to the a reconstructed digital edition of the archetype of the B text of the poem. Many other manuscript witnesses are in the process of being edited as of 2020.

Each manuscript’s edition displays the text and material features of the manuscript along with the images from that manuscript. Users can also compare the text of individual manuscripts to the edited version of the text, making the platform particularly useful for comparing variant readings. Users will also find teaching materials for Piers Plowman along with an extensive bibliography on textual and manuscript studies as they relate to the poem.

Though image copyrights are held by institutions, the edited editions are open for use with citation. The source code and markup for the Archive is also downloadable.

Repertorium Geschichtsquellen des deutschen Mittelalters

The Repertorium is a free German-language reference work for the history of the German Middle Ages from about 750-1500. It provides a large catalog of authors and works who discuss the history of the region that is today German. Entries frequently provide links to digitized manuscripts and texts on external websites when available. There are also a number of tags to sort entries, including by lists of saints and places in addition to a search function. An English version of the site can be accessed here: https://geschichtsquellen.de/start?s=en

The Romaunt of the Rose

The Romaunt of the Rose project provides images and a side-by-side transcription of the Romance of the Rose from the University of Glasgow’s MS Hunter 409. The project also contains images of the library’s William Thynne’s 1532 edition of the Romance. Additionally, the website provides a description of the manuscript and a brief discussion of the text of the poem.