Skip to content

Archives

Ad Fontes

Ad Fontes is a web platform designed to train students and scholars for medieval archival work. Administered through the University of Zurich, the project requires the user to register for a free account that then allows him or her to take modules on the use of archives. Numerous modules exist, including ones on transcription, coinage, heraldry, chronology, dating, and maps. Transcription and script training focuses on several languages, including medieval Latin, German, and Scandinavian languages among others. Transcription modules include quizzes that allow a user to test their progress.

The platform is continuously updated, with new modules added every few months.

Amalarius’s Bells: An Old English and Medieval Latin Edition

This digital scholarly project is designed as a learning resource for students of all levels of Old English, medieval Latin, paleography, and medieval translation, and also as a detailed resource for scholars. It provides full transcriptions & editions of a short medieval Latin text and its subsequent Old English translation, digital facsimiles of both manuscript versions, Latin and Old English glossaries, editorial commentary, and detailed discussion of the manuscripts and their contexts. It also showcases the full power of the Digital Mappa 2.0 platform for digital publication and scholarship.

At its center are two texts: a piece of Old English prose from the eleventh century, partly erased, of some forty-five lines, that itself is a direct translation of a late tenth-century Anglo-Latin version of the same content. These texts detail the allegorical significance of the ringing of church bells, and derive from redactions of the Liber Officialis, a massive ninth-century treatise by Amalarius of Metz which figurally treats a vast range of objects and rituals related to the celebration of Mass. The Belltokens project offers students and scholars entry into the evolution of material in early medieval England from a number of scholarly and pedagogical perspectives, and will be of use to those interested in learning about Old English, medieval Latin, manuscript and paleographical studies. In this edition, every single word of the Old English and Latin texts has been edited, and interlinked between its occurrence on the manuscript page, an edited transcription, a full glossary, and its linguistic analogue in the Latin or Old English witness, respectively. The edition provides a rare window into the process of vernacular translation, where an Old English scribe had to translate a Latin text that they themselves understood to be corrupted. It also serves as a companion to the Four Anglo-Carolingian Minitexts project, as they overlap in their studies of the Cotton Vespasian D. xv manuscript, its content, and background.

Using the Digital Mappa platform, this project suggests new ways to conceive of a digital edition of medieval materials – e.g. granularly linking moments of digital manuscript facsimiles, transcriptions, translations and commentary, and also taking advantage of the capacity to link internally among the editions’ annotations and primary materials and then externally to other relevant online digital resources.

Becerro Galicano Digital

Published by the University of the Basque Country, the Becerro Galicano Digital project provides a digital edition, facsimile, and downloadable data derived from the cartulary. The Becerro Galicano is an extensive cartulary from the monastery of San Millan de la Cogolla, which is situated in the Rioja area on the border between Navarre and Castille. The monastery played a large role in the history of large swathes of northern-central Spain (Navarre, Rioja, Basque Country, Castile), and the Becerro is one of the most important sources for the region’s history from the 8th century to the 13th century.

The digital project provides an image of each folio of the manuscript in addition to an accompanying critical text. The website also makes available a bibliography on the cartulary as well as a brief introduction to its importance. Data from the project, including the critical text and indices of names and places, can be downloaded in RTF and TEI format. The website is available in Spanish, English, and Basque.

SfarData: The Codicological Data-Base of the Hebrew Palaeography Project

The goal of the project was to locate all the medieval codices written in the Hebrew script, which contained explicit production dates or at least scribe names; to study and document all their visual and measurable material features and scribal practices in situ, i.e. in the libraries in which they were kept; and classify these features and practices in order to expose a historical typology of the hand-produced Hebrew book and provide users of Hebrew manuscripts with a tool for identifying the production region and assessing the period of the studied manuscripts. Indeed, since the initiation of the project, almost all the dated manuscripts that were located have been studied and documented in some two hundred and fifty libraries and private collections.

Christine de Pizan Digital Scriptorium

The Christine de Pizan Digital Scriptorium is an ongoing project to make available digital surrogates of all the manuscripts of Christine de Pizan’s literary work. Currently, the project offers digital surrogates of 56 of the manuscripts of Christine de Pizan’s work, including all the manuscripts held in the Bibliothèque nationale de France. Manuscripts are presented in a IIIF viewer.

Copyright to individual manuscripts and their images is retained by the institution that holds the material.

CORSAIR Online Collection Catalog (The Morgan Library & Museum)

Named after Pierpont Morgan’s yacht, CORSAIR is a single database providing unified access to over 250,000 records for medieval and Renaissance manuscripts, rare and reference books, literary and historical manuscripts, music scores, ancient seals and tablets, drawings, prints, and other art objects. Records continue to be added for the balance of the collection as well as for new acquisitions.

The depth of detail is unusual for an online catalog. Many records include summaries of the content of individual letters, lengthy notes about provenance, and detailed descriptions of bindings. Specialized indexes enable researchers to find all of the Morgan’s holdings associated with a given name, date, or place. For example, with a single search a scholar interested in Dickens can find records for manuscripts and letters in the author’s hand, early printed editions of his novels, original illustrations, photographs, and personal possessions such as Dickens’ ink pot and cigar case.

CORSAIR also serves as the gateway to one of the largest repositories of medieval images on the Internet, providing access to more than 57,000 digitized images from the Morgan’s collection of medieval and Renaissance manuscripts. Users may page through every illustrated leaf within a manuscript, or search for individual images by place or date of creation, artist’s name, illustration type, and subject. The images and descriptions may be accessed directly through CORSAIR, or by visiting Images from Medieval and Renaissance Manuscripts.

DigiPal

DigiPal is a new resource for the study of medieval handwriting, particularly that produced in England during the years 1000–1100, the time of Æthelred, Cnut and William the Conqueror. It is designed to allow you to see samples of handwriting from the period and to compare them with each other quickly and easily.

Durham Priory Library Recreated

From the creators: The purpose of the project is to collect all information relating to the books of Durham Priory, manuscript and printed work inherited, given, bought or created by the monks of the Benedictine priory of Durham, its predecessors and cells.

As of 2020, the project has made available catalog descriptions and IIIF-compliant images of over 150 of the manuscripts associated with Durham Cathedral. Currently items are not searchable but are arranged by shelfmark. The project is regularly updated as has an active blog associated with it.

Four Anglo-Carolingian Minitexts

This peer-reviewed project publishes a set of editions for four recently identified short Carolingian Latin texts in a late tenth-century English manuscript; three of these texts were not previously known to be in England before the Norman Conquest. The editions themselves link together digital manuscript facsimiles, transcriptions, editorial commentary and modern English translations.

Fragmentarium: Digital Research Laboratory for Medieval Manuscript Fragments

Fragmentarium’s primary objective is to develop a digital library specialized for medieval manuscript fragment research. Although based on the many years of experience of e-codices — Virtual Manuscript Library of Switzerland, the Fragmentarium Digital Library has an international orientation. First and foremost it is conceived as a social platform for libraries, scholars and students to do scholarly work on fragments. It conforms to the latest standards set by digital libraries and will set new standards, especially in the area of interoperability.

The web application contains a series of tools:

  • A cataloging tool that enables libraries, collectors, researchers and students to gather and describe fragments via a CMS.
  • A tool for curated and social tags, facets and keywords, allowing efficient research through comparison and cross-checking.
  • A tool to link and assemble fragments offers the possibility to arrange cuttings, fragments of leaves, and individual leaves in any order.

Handschriftencensus

Handschriftencensus is a German-language web platform published by a team at the University of Marburg. The site functions as a directory for medieval German-language manuscripts from 750CE to 1520CE in libraries around the globe. The platform itself does not contain images, but does contain detailed catalog entries for each manuscript in addition to links to available images and the host repository’s catalog entry for a manuscipt. Users can see the nearly 900 manuscripts on the site in list format, ordered by repository, author/work, and illustration type.

The project has an active social media presence on Twitter and is continuously updated, with new additions made weekly. Users can also find a regularly updated, in-depth bibliography of secondary sources on German-language medieval texts and manuscripts. Copyrights for manuscript images obtained through the site are still retained by a manuscript’s holding institution.

Hebrew Fragments in Austria

A joint venture between the Austrian National Library, the Austrian Academy of Sciences, and the Institute for Jewish History in Austria, the Hebrew Fragments in Austria project provides images of Hebrew language fragments in Austrian manuscripts. The website functions in both English and German. There are over 500 images of fragments from over twenty repositories present in the database currently. Many of the fragments in the collection are contained in the bindings of other manuscripts and early printed books. Images are presented in JPG format and include catalog information. The projects also presents a list of the fragments arranged by text and manuscript.

The website for the project also includes a bibliography on the study of fragments generally and the study of fragments in Germanic countries specifically. Likewise, the website also presents a map of institutions in Austria holding fragments.

Innovating Knowledge Database

The Innovating Knowledge database contains structured information on all surviving and identified early medieval manuscripts transmitting the Etymologiae of Isidore of Seville (d. 636), the most important medieval Latin encyclopaedia. Released in 2021, it currently consists of almost 500 detailed descriptions of manuscripts, more than 350 manuscript images, and provides direct access to more than 250 digitized manuscripts via an integrated Mirador viewer. The data in the database can be filtered and downloaded for further reuse and visualized on a map. The database is interconnected with several additional resources including a digital edition of the glosses to book I of the Etymologiae and an EtymoWiki containing descriptions about some of the most important innovative features of the early medieval manuscript transmission of the Etymologiae.

Italian Paleography

From the website:

The Italian Paleography website presents 102 Italian documents and manuscripts written between 1300 and 1700, with tools for deciphering them and learning about their social, cultural, and institutional settings. The site includes: digitized images of 102 manuscripts and documents; T-Pen, a digital tool to actively transcribe manuscripts and documents;
transcriptions and background essays for each item; a selection of calligraphy books and historical manuscript maps; a handbook of Italian vernacular scripts; additional resources, including a glossary, list of abbreviations and symbols, dictionaries, and teaching materials.

Manuscripts of Lichfield Cathedral

The Manuscripts of Lichfield Cathedral Project presents digital surrogates and bibliography on two medieval manuscripts held in Lichfield Cathedral: the 9th-century St. Chad’s Gospels and the 15th-century Wycliffite New Testament. The project offers both standard and multispectral imaging of the manuscripts, alongside RTI, or Reflectance Transformation Imaging for selected openings from the books.

Mittelalterliche Handschriften in Österreich / Medieval Manuscripts in Austria

Der Relaunch von manuscripta.at 2014 bietet neue Daten und Funktionalitäten, darunter:

  • einen Viewer für Digitalisate (Handschriften, ungedruckte Verzeichnisse und Materialien, Printpublikationen). Optional können die Digitalisate auch im DFG-Viewer betrachtet werden. Auf dislozierte Digitalisate wird verlinkt.
  • die direkte Verknüpfung der Handschrifteneinträge mit der “Bibliographie zu österreichischen Handschriften” (über den Link “Literatur zur Handschrift” oder “Weitere Literatur zur Handschrift”). Der direkte Zugang zur Bibliographie erfolgt über das Menü links (“Bibliographie”). Der Menüpunkt “Kataloge” erstellt eine gesonderte Liste der Handschriftenkataloge, geordnet nach Bibliotheksorten.
  • verbesserte Suchfunktionen, etwa die Schnellsuche nach einer bestimmten Handschrift über Ort/Bibliothek und Signatur (Teil von Signatur).

manuscripta.at soll nach und nach zum zentralen Nachweis- und Rechercheinstrument für mittelalterliche Handschriften in Österreich ausgebaut werden.


The relaunch of manuscripta.at in 2014 offers new data and functionality, including:

  • a viewer for digital images (manuscripts, unpublished directories and materials, print publications).
  • the direct linking of manuscript entries to the “Bibliography on Austrian Manuscripts” (via the link “Literatur zur Handschrift” or “Weitere Literatur zur Handschrift”). Direct access to the bibliography is via the menu on the left (“Bibliography”). The menu item “Catalogs” creates a separate list of manuscript catalogs, sorted by library type.
  • improved search functions, such as the quick search for a specific manuscripts by location / library and signature (part of signature).

manuscripta.at will continue to be developed into the central evidence- and research-tool for medieval manuscripts in Austria.

Models of Authority: Scottish Charters and the Emergence of Government 1100-1250

Models of Authority is a joint research project by University of Glasgow, University of Cambridge, and King’s College, London. The project has brought together digital images of over 90 charters of particular import for the creation of Scottish government during the period 1100CE to 1250CE. The charters are held by a variety of institutions across the United Kingdom. Models of Authority’s platform allows users to tag and annotate the images of charters and many of them have scores of annotations crowdsourced by users.

The project uses Lightbox to allow users to save and annotate their own images of the charters and then save them for personal use or add their own annotations to the documents. Beyond providing images, descriptions, and links to the holding repository, the project also has a blog and articles written by project researchers. The platform is free to use, but image copyrights belong to institution in possession of the charter.

Munich Digitization Center, Digital Library

The Munich DigitiZation Center (MDZ) is the digital imagining website of the Bavarian State Library and associated institutions. The website includes content in German, English, and Italian. The MDZ is responsible for digitizing and publishing images of the State Library’s rich medieval manuscript and early print book holdings, which total well over 15,000 items. The collections comprise items from across Europe particularly but also items from around the world. The library’s holdings are especially rich in early medieval manuscripts.

The MDZ has both an online catalog for searching in addition to regularly updated online exhibitions. New items are added to the digital collections continuously. The catalog allows for advanced searching by title, date, and author. Each entry in the image database contains a catalog entry as well as the ability to download images in differing sizes and format. Also included are IIIF-compliant images and a Mirador viewer.

New York Public Library Digital Collections

The New York Public Library’s Digital Collections is the NYPL’s digital image archive. It contains a continuously updated selection of digital exhibitions in addition to a collection of over 4,000 images of manuscripts and many more of early printed books. The NYPL’s digital collections are global in outlook, including manuscripts from across the globe. Its holdings range from the 1200s onward, with strengths in the later Middle Ages and early print as well as Jewish manuscripts and books.

Digital entries include catalog information, multiple options for download though only in JPG format, and a timeline of information about the item where available. Digital Collections entries also link back to the NYPL’s catalog entries. Items are made freely available with citations for each item available to copy and paste.

Old English Poetry in Facsimile Project

The premise of the Old English Poetry in Facsimile project is simple: produce a comprehensive collection of open-access, scholarly and rigorous digital facsimile editions that present digital manuscript images, transcriptions and translations of Old English poetry all in one place, to better allow people to study and explore these works. To do so, the project takes advantage of the new Digital Mappa 2.0 platform, which allows editors to make links and annotations across individual moments on related images and texts, and users to open and view multiple items side by side.

This project combines older editorial traditions with “bigger data” resources and research for more comprehensive lexical, dialectal and orthographic editorial readings.

Editions on this site practice “restorative retention” – privileging the text as written over emendation wherever possible, with an emphasis on description rather than prescription – in an effort to better preserve and understand linguistic and poetic heterogeneity in early medieval England.

Over 300 editions of Old English verse have been published, including examples of every genre: psalms, riddles, inscribed objects, charms, heroic verse, prayers, Boethian meters, wisdom poetry, marginal micro-texts, chronicle poems, homiletic verse, dialogues, and others.

Parker Library on the Web

The Parker Library on the Web project is a joint endeavor by the Parker Library at Corpus Christi College, Cambridge and Stanford University to publish images of the roughly 600 medieval manuscripts housed in the library. To date, they have digitized and made freely available over 500 of those manuscripts. The Parker Library is one of the richest collections of early English books in the world, having been gifted the collections by Matthew Parker, the 16th-century Archbishop of Canterbury.

Parker Library on the Web has been at the forefront of library digitization projects. It was an early adopted of the IIIF image format. In addition to a wide range of manuscript images, including detailed images of illuminations, each entry has a detailed cataloging information and a bibliography for the item. Additionally, the platform also presents past digital exhibitions in addition to copious information on how to use the site.

People of Medieval Scotland 1093-1371

People of Medieval Scotland 1093-1371 is a research project administered by King’s College London, University of Glasgow, and University of Edinburgh. The project has created an online database of all Scottish people mentioned in the over 8600 extant documents from the period 1093CE to 1371CE, though names and documents extend into the early 15th century. The database allows a user to search by keywords, people, places, sources, or “factoids,” which are legal events committed to documents. Each entry provides a list of associated people, the type of document, dates, and other documentary evidence as well as the holding institution for the document. When available, the project includes images of the documents in an on-screen viewer.

The project also presents an interactive network map that allows a user to visualize social connections in medieval Scotland. Additionally, the project presents a map of Scotland that a user may lay over with places and events as derived from the documentary evidence.

The database and its materials are free to use. The project is ongoing with the period under consideration extended in recent updates.

Piers Plowman Electronic Archive

Published by the Society for Early English and Norse Electronic Texts (SEENET), the Piers Plowman Electronic Archive is a collaborative, peer-reviewed, and open-source web platform for the study of the texts and manuscripts of the late Middle English poem, Piers PlowmanPiers Plowman is a poem rich in versions and variants, and the project sets as its goal the publication of digital editions of each of the over 50 manuscript witnesses to the poem. Thus far it has published eight manuscripts in addition to the a reconstructed digital edition of the archetype of the B text of the poem. Many other manuscript witnesses are in the process of being edited as of 2020.

Each manuscript’s edition displays the text and material features of the manuscript along with the images from that manuscript. Users can also compare the text of individual manuscripts to the edited version of the text, making the platform particularly useful for comparing variant readings. Users will also find teaching materials for Piers Plowman along with an extensive bibliography on textual and manuscript studies as they relate to the poem.

Though image copyrights are held by institutions, the edited editions are open for use with citation. The source code and markup for the Archive is also downloadable.

Re-Imagining History: A Digital Handlist of Brut Manuscripts

Description from creators: This project is a browseable directory of known copies of the Middle English Prose Brut chronicle, drawn from previous scholarly projects to describe and define the manuscript corpus. It contains links to projects, descriptions, and digital facsimiles of the manuscripts available on the web. A copy of the dataset is freely available for download and further experimentation.

During the later Middle Ages, the Middle English Prose Brut chronicle, commonly referred to as the Prose Brut, was possibly the most common source where a reader could learn about the history of England—from its legendary origins to the present dynasty. The Prose Brut survives in nearly two hundred manuscripts, compiled from the end of the fourteenth century on. This group of manuscripts has been the subject of extensive study for more than a century, as scholars and bibliographers have discovered new manuscripts and studied the Prose Brut’s relationship to other histories across a number of languages.

In the early 2000s, the multiyear digital humanities project “Imagining History: Perspectives on Late Medieval Vernacular Historiography” looked to put this information on the web in an open and expandable format. This most recent work has also been the most precarious. In 2017, the Imagining History Project’s data disappeared from the live internet. The handlist is the result of the project team’s work to remix the project data and to combine it with digitally available materials about the remaining manuscripts of the Brut, where possible. Since the project’s authors do not have direct control over much of the information, the project also illustrates the many different ways that institutions preserve data about medieval manuscripts.

For more on the project’s aims and goals, see Michelle Warren and Neil Weijer, “Re-Imagining Digital Things: Sustainable Data in Medieval Manuscript Studies” Digital Philology (Spring 2021): https://digitalcommons.dartmouth.edu/facoa/4056/