Provides a new edition, in progress, of the complete theoretical works of fifteenth-century music theorist and lawyer Johannes Tinctoris (c. 1435-1511), along with modern commentary on the texts and their manuscript tradition.
“England’s Immigrants 1330-1550” is a fully-searchable database containing over 64,000 names of people known to have migrated to England during the period of the Hundred Years’ War and the Black Death, the Wars of the Roses and the Reformation.
The information within this database has been drawn from a variety of published and un-published records – taxation assessments, letters of denization and protection, and a variety of other licences and grants – and offers a valuable resource for anyone interested in the origins, destinations, occupations and identities of the people who chose to make England their home during this turbulent period.
La base Enluminures propose la consultation gratuite de plus de 120 000 images, sous forme de vignette et de plein écran, reproductions numériques des enluminures et éléments de décor de plus de 5 000 manuscrits médiévaux conservés dans une centaine de bibliothèques municipales françaises.
The Enluminures database offers free consultation of more than 120,000 images, in the form of a thumbnail and full-screen, digital reproductions of illuminations and decorative elements of more than 5,000 medieval manuscripts preserved in some 100 French municipal libraries.
Created by scholars at the University of Birmingham, the Estoria de Espanna Digital project has created a digital edition of nine of the medieval manuscript witnesses to the text of the Estoria de Espanna, the 13th-century Spanish-language chronicle commissioned by Alfonso X. The chronicle details the history of the Iberian peninsula from Roman times up to Alfonso’s reign. The project presents the versions in diplomatic or facsimile format and allows a user to view texts side by side for comparison.
The project includes methodological and introductory information in both Spanish and English. The project has also made its data open-source, allowing users to download complete textual versions in XML. The project was recently updated in June 2020.
A project that brings together three collections of royal manuscripts – Carolingian manuscripts, the library of Charles V and family, and the library of the Aragonese kings of Naples – currently housed across Europe at five member libraries. Provides short essays as well as the virtual exhibition “Manuscripts and Princes in Medieval and Renaissance Europe.”
Searchable bibliography/index of articles in over 500 journals, book reviews, and essays in books about women, sexuality, and gender during the middle ages published from c.1990 onwards. Excludes books by a single author (e.g., monographs). Many items include brief annotations. Some images also indexed. Provides links to other resources on medieval women and gender (including masculinity and homosexuality).
Fontes Anglo-Saxonici: A Register of Written Sources Used by Authors in Anglo-Saxon England is intended to identify all written sources which were incorporated, quoted, translated or adapted anywhere in English or Latin texts which were written in Anglo-Saxon England (i.e. England to 1066), or by Anglo-Saxons in other countries. The material is compiled in the form of a database which analyses each Anglo-Saxon text passage by passage, sentence by sentence or, if necessary, phrase by phrase, identifying the probable source-passages used for each particular segment. The database now contains over 28,000 records analysing in detail the source-relationships of around 1143 Anglo-Saxon texts (over 500 Old English and over 600 Latin) and identifying the use of over 1000 sources and analogues. These numbers continue to grow rapidly as we add records to the database. The database shows which texts were known in Anglo-Saxon England, how well specific texts and authors were known, and in what different ways they were used. It also provides the basis for studies on the intellectual interests of Anglo-Saxon authors, and what contributions the Anglo-Saxons made to the history of ideas.
The Footprints projects is a growing database of records that aim to track the circulation of printed “Jewish books” across time and space. Though the great majority of records come from the early modern period and beyond, there are currently over 200 entries from the invention of the printing press to the end of the 16th century.
The database tracks interactions with printed books through what it calls “footprints,” which is the project’s terminology for users’ interactions with books through marginalia, ownership marks, and numerous other qualities. The project features advanced search functionality that allows a user to search by time, place, and various textual and physical properties of the printed books. There is also visualization capability to show the path of books and holdings in various repositories around the world.
Additionally, an active community of users exists on the site as well as a blog that is updated regularly.
Fragmentarium’s primary objective is to develop a digital library specialized for medieval manuscript fragment research. Although based on the many years of experience of e-codices — Virtual Manuscript Library of Switzerland, the Fragmentarium Digital Library has an international orientation. First and foremost it is conceived as a social platform for libraries, scholars and students to do scholarly work on fragments. It conforms to the latest standards set by digital libraries and will set new standards, especially in the area of interoperability.
The web application contains a series of tools:
Franciscan Women: History and Culture is a project of the Franciscan Institute and Bonaventure University to gather information on women’s Franciscan orders across the globe from the 13th century to the 18th century. The website provides a free database where users can find an extensive searchable bibliography on Franciscan women. There is also an encyclopedia of Franciscan women in addition to a list of convents across the globe with years of operation and references to secondary sources that treat the person or location. As of 2020, there are hundreds of entries available. Individual entries vary in length and contents based and can be anywhere from one sentence to several paragraphs long.
The project also has a list of helpful links for the study of women’s orders.
The French of England project provides a variety of resources for the study of French in England from the Norman Invasion into the early modern period. The site seeks to unseat typical chronological and geopolitical boundaries in showing that the French of England was a long-lasting and wide-ranging phenomenon.
The project provides resources, including: bibliographies, syllabuses, audio recordings of Anglo-French texts, some translations, and editions, as well as a list of links to other sites that approach the study of the language and cultures associated with the French of England.
Geiriadur Prifysgol Cymru: A Dictionary of the Welsh Language (GPC) is the online version of A Dictionary of the Welsh Language, the historical dictionary of Welsh similar in scope to the Oxford English Dictionary. Funded by the Welsh government, the decades-long print project was completed in 2001 and the digital version was begun in 2011 and is an ongoing project. The GPC contains entries dating back to the earliest references to Welsh and contains many entries spanning the medieval period. Entries contain grammatical information as well as a definition and dated historical sources to the words under consideration. Users may search entries in either Welsh or English.
The project is free to use and has an active web presence that updates users on the project’s status.
The Glasgow Incunabula Project seeks to provide a catalog of the over 1000 incunabula in the University of Glasgow Library’s collections. The project provides multiple access points for the early printed materials. On the website, one can find lists of incunabula by authors, printers, dates, annotators, languages, prices, and multiple other qualities.
Most incunabula’s listings contain a detailed catalog entry and sometimes an accompanying image, all housed on Flickr. The project also has a blog that was active until 2017.
“The Global Medieval Sourcebook (GMS) is an open access teaching and research tool. It offers a flexible online display for the parallel viewing of medieval texts in their original language and in new English translations, complemented by new introductory materials.
The GMS spans one thousand years (600-1600) of literary production around the world. It contains short texts of broad interdisciplinary interest in a variety of genres, almost all of which have not previously been translated into English.”
The Global Middle Ages Project, or GMAP, aims to explore the whole world of the Middle Ages, from 500 to 1500CE, by exploring peoples, places, objects, and numerous other vectors for medieval research.
The website functions as a clearinghouse for projects hosted by GMAP with links to a variety of digital humanities projects from scholars of various aspects of the Middle Ages.
Housed at Johns Hopkins University, the Glossarial Concordance to Middle English is a database of words and their locations in texts derived from the Chaucer and Gower’s poetic works. The creators hope to expand the platform to other Middle English authors in the future. Drawing primarily from Larry Benson’s Riverside Chaucer in addition to the compiled works of Gower, the database allows a user to make complex searches for terms and phrases in those authors’ works. For an entry, the Concordance presents the text’s title and the line number at which it appears.
The site also interacts with the Middle English Dictionary to allow a user to search by dictionary headword. Searching is made simpler through the use of predictive text, so that as a user begins typing, the Concordance offers possible matches in the search box. The site invites users to contact the creators if they would like to add a text. Additionally, the source code for the project is made available on GitHub.
The Gregorian Archive is primarily a collection of recorded solo performances of the nearly six hundred Gregorian melodies provided in the earliest manuscript sources for the chanted Propers of the Roman Mass.
Recent edition and discussion of the work of Guto’r Glyn, with plenty of material including detailed textual notes.
Handschriftencensus is a German-language web platform published by a team at the University of Marburg. The site functions as a directory for medieval German-language manuscripts from 750CE to 1520CE in libraries around the globe. The platform itself does not contain images, but does contain detailed catalog entries for each manuscript in addition to links to available images and the host repository’s catalog entry for a manuscipt. Users can see the nearly 900 manuscripts on the site in list format, ordered by repository, author/work, and illustration type.
The project has an active social media presence on Twitter and is continuously updated, with new additions made weekly. Users can also find a regularly updated, in-depth bibliography of secondary sources on German-language medieval texts and manuscripts. Copyrights for manuscript images obtained through the site are still retained by a manuscript’s holding institution.
A joint venture between the Austrian National Library, the Austrian Academy of Sciences, and the Institute for Jewish History in Austria, the Hebrew Fragments in Austria project provides images of Hebrew language fragments in Austrian manuscripts. The website functions in both English and German. There are over 500 images of fragments from over twenty repositories present in the database currently. Many of the fragments in the collection are contained in the bindings of other manuscripts and early printed books. Images are presented in JPG format and include catalog information. The projects also presents a list of the fragments arranged by text and manuscript.
The website for the project also includes a bibliography on the study of fragments generally and the study of fragments in Germanic countries specifically. Likewise, the website also presents a map of institutions in Austria holding fragments.
The Historical Atlas of the Low Countries includes GIS datasets that represent various areas of the low countries including Brabant, Holland, Zeeland, Hainaut, Artois and others. The sets are made freely available for download and use under a Creative Commons license.
The Icelandic Saga Map project presents some thirty sagas from medieval Iceland with geotagged locations and images. The project aims to showcase the use landscape and eventually manuscript images alongside the places they represent.
The project presents a geo-tagged map and is free to use.
A French-language, searchable catalog of manuscript illuminations found in manuscripts in French public libraries, excluding the Bibliothèque Nationale de France. The catalog may be searched by corpus, manuscript, decoration, or bibliography, and results include the manuscript citation, brief description, date, title, and images of the illumination.
Website of the International Center of Medieval Arts, which promotes the study and understanding of visual arts produced in Europe, the Mediterranean, and Slavic world from c. 300 to c. 1500. Includes image database (on Flickr), census of dissertations (1982 onwards), the Limestone Sculpture Provenance database, list of grad programs in medieval art history, and membership information on lectures, grants, employment opportunities, and other medieval news. Access to Gesta (their journal) and current newsletters restricted to members.
* National History Day Selected Resource *